лучший автор категории | ||
Алик Костин [ 569 ] | ||
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 |
От ненависти до любви один поцелуй. Часть 1. 10 2 | ||||
Работа, работа и ещё раз работа. Только этим спасалась Ольга от своей жизни. И может быть её жизнь была бы лучше, если бы она была счастлива. И может быть она была бы счастлива, если бы удачно вышла замуж. Но она была замужем, но всё же была несчастна и считала свою жизнь неудавшейся. - Ты снова, как разбитое корыто. Что произошло? — интересовалась делами её лучшая подруга Света при встрече в обеденное время в кафе. В ответ Оля лишь пожала плечами и опустила взгляд в свою тарелку, ковыряя салат вилкой. Аппетита не было никакого, всё настроение снова было испорчено вчерашним вечером. - Постой. Он снова делал это? — неунималась Света — Когда ты покончишь с этим? Я сто раз тебе говорила, что ты можешь всегда прийти ко мне. Так нельзя! - Всё нормально. Как всегда. -... | ||||
Классика | читать дальше >> | |||
Хороший день 5 2 | ||||
Это короткое, но очень глубокое по смыслу произведение одной незнакомой мне, но замечательной и, на мой взгляд, очень талантливой писательницы Евлампии, после долгих размышлений я решила опубликовать на этом ресурсе. Всем, кто рассчитывает найти в нём хоть какой-то намёк на столь любимое вами "порно", прошу не утруждать себя бесполезным чтением. Хороший день Хороший день — суббота. В больнице пусто. Пациенты бродят по двору, греясь на солнышке. Реанимацию посмотрели, поликлиника прошла, приёмник молчит. Осталось досидеть два часа и свобода. Можно сварить кофе, закинуть ноги на кушетку и помечтать о том, что будет вечером. Стоило только представить, как знакомые пальцы будут расстегивать пуговички нового платья, в дверь постучали. Докторша,... | ||||
Классика | читать дальше >> | |||
Глава из книги "Записки сумасшедшего" 10 4 | ||||
Закон природы Тот памятный вечер мы запомним надолго. Ники собрала нас всех на званый обед в честь помолвки с Владом и, хотя помолвка юридически не является обязательной для заключения брака, но всё же они с Владом решили прилюдно объявить о своём решении. Мы уже давно называли наших будущих супругов женихом и невестой, ещё с того самого момента когда они впервые заявили о своём решении поселиться в нашем доме и пожить вместе, но зачем они придумали этот официальный акт, никто из нас не знал, ведь в настоящее время много браков заключается без предварительной официальной помолвки. Ники объясняла это тем, что некоторые принимают решение жениться уже после короткого знакомства и вскоре вступают в брак, а они с Владом решили сначала пожить вместе, чтобы хорошенько узнать друг друга... | ||||
Юмористические, Классика | читать дальше >> | |||
Эвелина (7&8/8) 40 8 | ||||
Анонимный французский роман XIX века «Эвелина. Похождения и интриги юной Мисс Вселенная», Париж, 1840 Перевод на русский язык Алик Костин, 2017 ГЛАВА VII. Утончённая любовь и инцест (Прибытие в Англию — Отъезд в Йоркшир — Причина нашего возвращения в Лондон — Новые пути — Примлико — Мои роды) Мы прибыли в Лондон в сопровождении моей горничной и камердинера моего мужа по имени Джеффрис на четвертый день после нашего отъезда. И сразу же уехали в Йоркшир, где у мужа было имение. Проезжая Итон, я имела счастье поцеловать своего дорогого Фредерика. Первый месяц моего пребывания был полностью занят приемом многочисленных гостей. Я была настолько занята, и Сэр Эдвард так часто ублажал свою маленькую девочку, что я совершенно не страдала своим обычным бешенством матк... | ||||
Классика, Инцест, Групповой секс, Наблюдатели | читать дальше >> | |||
Эвелина (6/8) 40 4 | ||||
Анонимный французский роман XIX века «Эвелина. Похождения и интриги юной Мисс Вселенная», Париж, 1840 Перевод на русский язык Алик Костин, 2017 ГЛАВА VI. Отдаться, отдаться, отдаться (Проспер — Моя дуэль — Сэр Эдвард — Мой брак — Отъезд в Англию — Болезнь моего мужа — Наше возвращения в Лондон) Очнулась я в постели в окружении своих родителей, двух докторов и нескольких слуг. Моим первым движением было вскочить. — Слава Богу! Вы хотите умереть, мой дорогой ребенок? — Где он? Я хочу посмотреть. — Успокойтесь, моя дорогая, Роберта вылечат. — Папа, он был ранен, защищая меня, я должна позаботиться о нём. — Хирурги занимаются его раной, моя Эвелина, подождите по крайней мере, когда они закончат. Под моим напором всё-таки они сог... | ||||
Классика, Измена, Групповой секс | читать дальше >> | |||
Эвелина (5/8) 35 5 | ||||
Анонимный французский роман XIX века «Эвелина. Похождения и интриги юной Мисс Вселенная», Париж, 1840 Перевод на русский язык Алик Костин, 2017 ГЛАВА V. Отсосать и глотать сперму собственного отца (Фаварт — Томпсон — Предложение де К. — Нападение на меня — Храбрость Роберта) На следующее утро я предусмотрительно положила немного соли в тот маленький пузырь с овечьей кровь, что мне раздобыл Роберт, чтобы она не испортилась слишком быстро. Вечером перед тем, как одеваться, я засунула пузырь себе во влагалище, надела платье из белого шёлка, украшенное кружевами, белая лента подчёркивала талию, ожерелье из белого жемчуга повторяло округлость шеи, и гребень из перламутра контрастировал с атласным блеском моих тёмных вьющихся волос. Когда я вошла в гостиную,... | ||||
Классика, Инцест, Ротиком и язычком, Фантазии, Случайный секс | читать дальше >> | |||
Эвелина (4/8) 35 5 | ||||
Анонимный французский роман XIX века «Эвелина. Похождения и интриги юной Мисс Вселенная», Париж, 1840 Перевод на русский язык Алик Костин, 2017 ГЛАВА IV. Напялиться на чудовищный член (Мои прогулки — Единственная встреча — Бал-маскарад — Пещера — Сэр Эдвард) Вечером, после туалета, я уговорила Софи оставить мне горящую свечу, желая немного почитать, чтобы заснуть. Но едва она ушла, я набросила на плечи платок, зажгла фонарик, погасила свечу, убедилась, что дверь была хорошо заперта от любых неожиданностей, открыла подземный ход и вскоре была в маленькой часовне. Чтобы попасть на конюшню, мне требовалось преодолеть метров двадцать по аллее, обсаженной густым кустарником. Шёл дождь, я скорее побежала и добежала до двери, которая была приоткрыта. Я толкнула её и по... | ||||
Классика, Ротиком и язычком, Инцест, Случайный секс | читать дальше >> | |||
Эвелина (3/8) 35 4 | ||||
Анонимный французский роман XIX века «Эвелина. Похождения и интриги юной Мисс Вселенная», Париж, 1840 Перевод на русский язык Алик Костин, 2017 ГЛАВА III. Длинный и толстый член негра (Роберт — Томпсон — Находка) Проводив брата, я тут же покинула Гавр, не желая оставаться в этом городе ни часу, но заставшая нас гроза приняла тревожные масштабы, и я была вынуждена остановиться в придорожной гостинице, где нашёлся один номер с двумя кроватями, разгороженными занавеской. Я согласилась, тем не менее, и приказала принести туда хорошие светильники, а затем я хотела бы поужинать. Хозяин обещал жареного петуха и омлет с зеленью. Я велела положить два столовых прибора и сказала, чтобы позвали моего слугу к ужину. Бедный мальчик хотел что-то возразить, но я ... | ||||
Классика, Измена | читать дальше >> | |||
Глава из книги "Колесо фортуны" 5 2 | ||||
По просьбе читателей, я представляю вашему вниманию ещё одну главу из книги "Колесо фортуны", в которой рассказывается о Верке и её любимом мальчике Славке. Малыш вернулся В тот день к Вере, работавшей у бассейна, подошла одна из наших официанток и шепнула на ухо: - К тебе посетитель пришёл! - Какой ещё посетитель, я никого не принимаю! Вы что там - совсем уже сдурели? У меня оплачено всё до самого Нового года! - Твой Славик приехал! - Славик? - Веркин голос задрожал. - Славочка, мой дорогой малыш? Где он? - Да вот же он, у входа стоит! - указала официантка на входную дверь. - Ну, Верка, держись! На пороге клуба топтался здоровенный верзила, издали чем-то напоминающий нашего Славика, только ростом он был метра под два, да весом килог... | ||||
Классика | читать дальше >> | |||
Эвелина (2/8) 35 12 | ||||
Анонимный французский роман XIX века «Эвелина. Похождения и интриги юной Мисс Вселенная», Париж, 1840 Перевод на русский язык Алик Костин, 2017 ГЛАВА II. Маленький жезл брата напрягается и твердеет (Приезд брата — Что последовало за его прибытием в Париж) Уильяма заменил молодой негр по имени Роберт, уроженец Конго, он совсем недавно прибыл из Гваделупы и был горячо рекомендован отцу, как юноша честный и верный. Мэри заменила девушка из-под Орлеана по имени Софи. И таким образом я обрела душевное спокойствие. Я развлекалась, выслушивая комплименты кружащих вокруг парижских красавцев-мотыльков, утром гуляла либо на лошади, либо на цветочном рынке, либо в различных музеях. Вечера были заняты танцами, концертами, театрами, повсюду вокруг кружилось множество ... | ||||
Классика, Инцест, Наблюдатели | читать дальше >> | |||
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 |
Контактная информация | Соглашение об использовании материалов сайта | Статистика портала |